单词是构成语言的要素之一,专八考试中会考察许多的词汇、短语及词组搭配。学会这些词汇、词组,我们的表达会更加的地道~
我们一起来盘点那些生动有趣且有用的表达吧!
今日盘点:那些与“眼睛”有关的表达

01 Jeter un œil 瞥一眼,看一看

Signification :
Regarder de manière furtive. Regarder rapidement, sans insister.
偷偷地看,快速地看
Jeter un coup d’œil .
瞥一眼, 打量一下……
Ex:
Vous avez pu jeter un œil au document ?
您看过这份文件了吗?
J’ai attendu deux heures sur le terrain de sports de te jeter un coup d’œil.
我在操场上等了两个小时只为能看你一眼。
02 Faire les yeux doux 送秋波,勾引,示好

Signification :
Séduire, regarder de manière tendre.
试图诱惑某人、勾引、温柔地看;
Ex : Elle lui a fait les yeux doux pour gagner la place dans l’entreprise.
她为了能在公司里得到一个职位而勾引他。
03 Ça crève les yeux 显而易见

Signification :
C’est évident ! C’est flagrant !
很明显,显然的!
crever les yeux:
Être évident, se dit pour des choses qu’on a sous les yeux et que cependant on ne voit pas.
(原意指挖瞎双眼)比喻某物或某事是显而易见的,而我们却没有看到。
Ex :
Ça crève les yeux, tu l’aimes.
显而易见,你喜欢他。
Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.
您在找的手套,就在这呢,它都看到您了(它都瞎您的双眼了)。
04 Avoir un œil de lynx 目光锐利

Signification :
Avoir une vue perçante, une très bonne vision. 有锐利的眼光,视力很好
Lynx : 猞猁,属于猫科,体型似猫而远大于猫,体粗壮,尾极短,通常不及头体长的1/4。
Ex :
Il a un œil de lynx.
他火眼金睛。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
05 Se mettre (se fourrer) le doigt dans l'œil 大错特错,完全搞错

Signification :
C’est faire erreur, faire fausse route,Se tromper grossièrement. 错得非常明显,完全弄错。
Ex :
Si tu crois que je vais t’aider, tu te mets le doigt dans l’œil !
如果你认为我会帮助你,那就是大错特错!
06 Œil pour œil, dent pour dent 以眼还眼,以牙还牙

Signification :
la peine doit être égale au crime. On souhaite infliger à une personne une vengeance égale à ce qu'elle nous a fait subir.wo
我们想要向某人对我们所做的施以相同的报复。
Ex :
Si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion “œil pour œil, dent pour dent”, nous finirons tous aveugles.
如果我们照字面的意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”,到头来我们每个人都会变成瞎子。
07 Avoir les yeux plus gros que le ventre 贪多嚼不烂,志大才疏

Signification :
Ne pas être capable de manger tout ce qu’on a demandé à se faire servir.
Avoir plus d’appétit apparent que réel ; exagérer ses capacités.
吃不了所有需要的东西;胃口很大;夸大了实际的能力
Ex :
Stéphanie vient d’arriver dans cette entreprise et elle postule déjà au poste de directrice. Elle a vraiment les yeux plus gros que le ventre.
Stéphanie刚到这家公司就申请担任董事职务。她别想一口吃一个胖子。(她真是胃口很大)
08 Cela coûte les yeux de la tête 这太贵了!
Signification :
Coûter très cher.
某样东西太昂贵了。
Ex :
Un logement à Paris coûte les yeux de la tête !
巴黎的房价太贵了!
09 Sortir par les yeux 憎恶,厌恶

Signification :
dégoût, l’écœurement.
厌恶,讨厌
Ex :
Cette fille me sort par les yeux. Elle est vraiment insupportable !
我太讨厌这个女孩了。她真是令人难以忍受!
10 Ne pas avoir froid aux yeux 胆子很大

Signification :
Ne pas avoir peur. Être hardi, décidé, et même effronté. 不害怕的、大胆的、果断的、放肆的
Ex :
Il est parti tout seul dans la montagne. Il n’a pas froid aux yeux ! 他独自一人入山,胆子很大!
11 Avoir le compas dans l'œil 精确目测,用肉眼估计得非常精确

Signification :
Juger des proportions ou des distances avec une grande justesse
精准地估测出距离或者尺寸
Ex :
Il a vraiment le compas dans l'œil.
他眼光太准了。
12 Avoir un œil au beurre noir 眼睛青肿

Signification :
Avoir l'œil cerclé d'une ecchymose après qu'il a reçu un coup.
被击中后眼周的挫伤
Ex :
Il avait un œil au beurre noir, quelque coup de poing attrapé la veille.
他一只眼眶上有一道青痕,那是昨晚被拳头打的。
这些用法都记在小本本上了吗?
多多积累才能攻克专八词汇题哦~