只会说“Ohlàlà~”?盘点法国人口语常用语气词和拟声词!(宜收藏!)

堂吉诃德法语02


说起法语词的词类,可能每个法语学习者都能轻松地说出:nom, adjective, verbe, adverbe, pronom, conjonction等等,那么你还记得有一类词叫做interjection吗?

Interjection? C’est quoi?


如果你不记得,没关系,你肯定记得在初学法语时接触到的这样一个cliché: 法国人很喜欢说ohlàlà 这个语气词,用以表达自己的开心、惊讶、难过等等情感。


有法国人的地方,就有这句魔性的Ohlàlà~ (这又是个有声音的文字!)




而 Ohlàlà 就是一个很有代表性的interjection——语气词。




那么除了Ohlàlà之外,法语中还有哪些被忽视却又很重要的语气词呢?我们一起看看!



01.

常用语气词 


1. Glagla

Quand il fait froid, les Français disent: Glagla!

当天气寒冷的时候,法国人会使用glagla这个词

例句:

Pluie vent crachin gris nuages bourrasque froid glagla. C’est quoi ce temps de merde ?



2.  Aïe !

Quand ils se font mal, ils disent: Aïe !

Aïe也是个很常用的拟声词,用在受伤、表达疼痛的时候。



3. Mmmm

Quand ils mangent quelque chose de bon, comme un excellent macaron, ils font: Mmmm !

人们吃到美食的时候,会情不自禁地发出Mmmm的声音~



4. Hop

Avant de faire certaines actions comme sauter ou une action brusque, les Français disent: Hop ! Par exemple, hop ! On monte dans la voiture.

在发出一些突然的动作(如跳跃)之前,法国人会说;Hop!




5. Chut!

用在让周围人保持安静的场合,相当于: Silence!




02. 

常用连接词 mot de remplissage


每种语言都有它自己的连接词,这些词有的可能没有具体含义,只是为自己的思考留下时间。


如汉语中的“那个”(前段时间美国一大学的教授在讲解不同语言的连接词时,因为用汉语“那个”举例被学生举报其发音为种族歧视,随后该大学将该教授开除)狗头


1. Euh

使用频率最高的连接词,相当于英语中的uh/um, 用在填补句子中思考的间隙和停顿~



2. Bah

Bah作为连接词可以称为法语特色,而且和法国人打交道就会发现,他们动不动就 “bah...”或者 “bah oui”,这个Bah 到底是什么意思?



具体来说,Bah一般用在回答别人的话的句子开头,表示说话者觉得这个问题的答案很明显,这是就会用bah oui来代替oui来加强一下语气。(与其相对,如果表示否定就会说mais non)。


3. Genre

含义相当于英文中的like,用在句子之间,表示强调后面的内容。

例句:

-Quel est votre plat français préféré? 

你最喜欢的法国菜是什么?

-Plat français? Genre ça doit être typiquement français? 

法国菜?是说必须是法国特色菜吗?

-Ouais, n’importe. 

对,什么都行。


4. Du coup

表示引出后面的结果,含义相当于Ainsi,par conséquent只是更口语化。

例句:

Il pleuvait hier, du coup on n’est pas sorti. 

昨天下雨了,所以我们就没有出门。


5. Enfin

表示对前面所说内容在语气上的缓和,是很常用的连接词,口语中常常省去en这一音节,发音为 fin

例句:

- Ton copain, il est sorti? 你的朋友出去了吗?

-Ooui, ‘fin je crois. 出去了,我觉得是。


6. Quoi

通常放在句尾,用来表示自己已经说完想说的话,在一些场合下可能会带有一点不耐烦或者强调的语气。

例句:

Tu a téléphoné pendant une heure! Dépêche-toi, quoi.


03. 

拟声词 Onomatopées


在语言的学习中,拟声词也大有讲究,即使是同一种动物的叫声,在不同的语言中也可以用不同的方式表达出来。


曾经有一个热门视频的内容是,用不同语言中的拟声词去呼唤猫猫,观察它们的反应,以此识别它们的国籍,是不是很有趣!


那么法语中是怎么描绘大千世界的各种声音的呢?我们简单看一下↓


1. Toc toc toc! 敲门声

2. Flic-flac 水汩汩流动的声音

3. tic-tac 钟表的滴答声

4. Coin-coin 鸭子的叫声

5. Miaou/ronron 猫的叫声o(=•ェ•=)m


6. Haouhaou/wouf 狗的叫声U•ェ•*U

7. Cocorico 公鸡的叫声

8. Bzzzzzzz 嗡嗡声、嗡嗡响的嘈杂声

9. Vlan! 突然出现且强烈的声响。

例句:Vlan! La porte claque sous l’effet du vent.

10. Badadoum! 突然跌倒的声音。

例句: Badadoum! Le garçon est tombé à la terre!



图片中便是很直观的例子,在不同语言中,对于公鸡的叫声相似却又不同。


而对于一名英国人来说,鸭子的叫声是quack quack,和我们中文中的“呱呱”比较接近,而在法语中,鸭子的叫声则被描述成coin-coin, 类似情况的发生,对于漫画翻译工作者来说无疑构成了一定的困难。


因此,可不要小看“简单”的拟声词,它可以反映出一个人对目标语言国文化的把握~


写在最后!

小编建议:想要掌握地道的法语常用的语气词,还是要多看法剧、多看法国电影、多和法国人交流,相信在不知不觉中就会发现自己已经学会了很多!


你还知道哪些法语中常用的语气词呢?或者如果你知道不同语言中拟声词的不同书写方式,也欢迎和我们分享!


喜欢文章内容记得给小编点个哇,merci!!


Ref:

https://blog.lingoda.com/fr/10-mots-de-remplissage-a-connaitre-en-franais

http://califrenchlife.com/2017/02/15/les-onomatopees-francaises/

https://www.youtube.com/watch?v=KySYAW1P0J8&feature=youtu.be