7月资讯 | 开幕式“蓝精灵”被网友热玩、贺锦丽为竞选化身社媒达人……

学吧français00

01 élection 选举

Kamala Harris suscite un grand enthousiasme parmi les femmes noires et les jeunes. Une « Kamalamania » qui rappelle la folie Barack Obama de 2008.

Lors de sa campagne, Obama avait utilisé les réseaux sociaux, alors émergents, pour lancer sa campagne. Aujourd’hui, c’est la « la ruche de Kamala » qui mobilise les électeurs autour de Kamala Harris, en créant du contenu et en répondant aux attaques en ligne.

美国民主党总统候选人贺锦丽在黑人女性和年轻人中受到极大的欢迎;这股“贺锦丽热”让人联想起 2008 年由奥巴马引起的热潮。

在竞选总统时,奥巴马利用当时新兴的社交网络来发动竞选攻势;如今,贺锦丽的团队也通过这个方式来动员选民、创建竞选内容,以及回应网络上的批评。

贺锦丽在Tik Tok上发布竞选内容 ©CNN

02 Créativité 创意

Quelques jours après la cérémonie d’ouverture des JO, certaines scènes sont difficiles à oublier, y compris Philippe Katerine en Dionysos nu et peint en bleu. Une scène applaudie par la plupart des Français et décriée par une minorité d’autres pour son côté blasphématoire.

En Chine, le Dionysos bleu semble tout de même connaître un succès. Sur Douyin et xiaohongshu, nombreux internautes partagent sa prestation, saluant la performance.

在奥运会开幕式结束几天后,有些场面仍为人所津津乐道,其中包括法国演员Philippe Katerine扮演的蓝色裸体的酒神狄俄尼索斯。大多数法国人都喜欢这一演出,但也有少数人认为这是亵渎神灵。

在中国,化身为“蓝精灵”的狄俄尼索斯似乎颇受欢迎,在抖音和小红书上,许多网民分享了他们对这位酒神的重新演绎,并对其大加赞赏。

小红书上中国网民的二次创作左:©爱画画的Yinan 右:©塔拉Tara
X上也有网友晒出自己的Cosplay ©@Rena_Angel

03 Assasinat 暗杀

Alors que la guerre menée par Israël contre le Hamas se poursuit, un coup très dur vient d’être porté contre le parti palestinien. Le chef de son bureau politique Ismaïl Haniyeh a été tué en Iran.

Le Hamas a confirmé cette information en affirmant qu’il avait été tué dans une frappe « sioniste contre son quartier général à Téhéran après sa participation à l’investiture du nouveau président iranien ».

以色列对哈马斯的战争仍在继续,而哈马斯则遭受重创:其最高领导人伊斯梅尔·哈尼亚在伊朗遇害。

哈马斯证实了这一消息,称他“在出席伊朗新总统的就职典礼后,被犹太复国主义者对他在德黑兰的总部的袭击所杀害”。


04 Fiscalité 税务

C’est au Brésil que se réunissaient les ministres des finances du G20. Les leaders politiques ont adopté une déclaration engageant les pays membres à coopérer pour mieux imposer les super-riches, tout en respectant la souveraineté fiscale de chaque nation.

Cette initiative, saluée par la directrice du Fonds Monétaire International (FMI), marque une étape importante vers une fiscalité plus équitable.

二十国集团财长在巴西举行会议,各方领导人通过了一项决议,各成员国承诺在尊重各国财政主权的前提下,通过合作的方式以更好地向超级富豪征税。

这一举措受到了国际货币基金组织总裁的欢迎,也标志着向更公平的税收迈出的重要一步。


05 Tragédie 惨剧

Au Kenya, La police a annoncé avoir arrêté un homme qui a avoué avoir tué et disposé 42 corps de femmes sur le site de la décharge de la capitale Nairobi.

« Nous avons affaire à un tueur en série psychopathe qui n’a aucun respect pour la vie humaine », a déclaré le chef de la direction des enquêtes criminelles.

肯尼亚警方宣布他们逮捕了一名男子,此人供认自己杀害了42名女性并将她们抛尸在首都内罗毕的垃圾填埋场。

刑事调查部的负责人说:“这是一个对人命没有丝毫敬畏的变态连环杀手。”

Selon la police, les meurtres se seraient produits entre 2022 et le 11 juillet 2024. © AFP