2022年6月开始(可申请提前)
汉译西 | 1. 第一讲 导学 | 考研翻译与翻译基础理论
汉译西 | 2. 第二讲 专题 I | 政治类文本翻译技巧与热点总结
汉译西 | 3. 第三讲 专题 II | 数字的翻译表达
汉译西 | 4. 第四讲 技巧 I | 常见的文化空缺与应对策略①
汉译西 | 5. 第四讲 技巧 I | 常见的文化空缺与应对策略②
汉译西 | 6. 第五讲 技巧 II | 重复词句的翻译方法①
汉译西 | 7. 第五讲 技巧 II | 重复词句的翻译方法②
汉译西 | 8. 第六讲 专题 III | 疫情相关文本的翻译
汉译西 | 9. 第七讲 技巧 III | 虚拟式的翻译
汉译西 | 10. 第八讲 专题 I | 政治类文本翻译技巧与热点总结②
汉译西 | 11. 第九讲 技巧 IV | 汉译西中的增减词
汉译西 | 12. 第十讲 专题 IV | 中国传统文化内容的翻译①
汉译西 | 13. 第十讲 专题 IV | 中国传统文化内容的翻译②
汉译西 | 14. 第十一讲 专题 I | 政治类文本翻译技巧与热点总结③
汉译西 | 15. 第十一讲 专题 I | 政治类文本翻译技巧与热点总结④
西译汉 | 1. 第一讲 导学 | 考研翻译与备考
西译汉 | 2. 第二讲 技巧 I | 词义的恰当选择与替代
西译汉 | 3. 第三讲 技巧 II | 词性转换与正反转换
西译汉 | 4. 第四讲 技巧 III | 西汉翻译中的时体态式
西译汉 | 5. 第五讲 技巧 IV | 西译汉中的单复数翻译
西译汉 | 6. 第六讲 技巧 V | 虚拟式的翻译
西译汉 | 7. 第七讲 技巧 VI | 过去分词、副动词与介词的翻译
西译汉 | 8. 第八讲 技巧 VII | 被动句的翻译①
西译汉 | 9. 第八讲 技巧 VII | 被动句的翻译②
西译汉 | 10. 第九讲 技巧 VIII | 定语从句的翻译①
西译汉 | 11. 第九讲 技巧 VIII | 定语从句的翻译②
西译汉 | 12. 第九讲 技巧 VIII | 定语从句的翻译③
西译汉 | 13. 第十讲 技巧 IX | 西译汉中的增减字法①
西译汉 | 14. 第十讲 技巧 IX | 西译汉中的增减字法②
西译汉 | 15. 第十一讲 技巧 X | 如何翻译长难句
第1部分 中国文学(1~13节)
第2部分 中国哲学(14~21节)
第3部分 中国古代自然科学(22~25节)
第4部分 中国书法绘画艺术(26~29节)
第5部分 中国历史(30~61节)
第6部分 中国地理(62~70节)
第7部分 世界地理(第71节)
第8部分 西方文学(72~83节)
2022年10月~12月开班
联系助教预约老师
陆续更新中……
【导学课】汉语写作 (免费试听)
试学本节【导学课】百科知识 (免费试听)
试学本节第1节 应用文概述
第2节 行政公文1
第3节 行政公文2
第5节 事务性应用文(1)
第4节 行政公文3
第6节 事务性应用文(2)
第7节 事务性应用文(3)
第8节 宣传应用文及礼仪应用文
第9节 礼仪应用文及经济应用文
1. 第一讲 导学 | 翻译硕士西班牙语科目介绍与备考指南
2. 第二讲 动词篇 | 连带动词和变化动词
第10节 大作文与真题讲解
3. 第三讲 动词篇 | 副动词
4. 第四讲 语法篇 | 时态体貌
5. 第五讲 语法篇 | 时态梳理
6. 第六讲 语法篇 | 虚拟式
7. 第七讲 语法篇 | 从句
8. 第八讲 词汇篇 | 词汇积累
9. 第九讲 阅读篇 | 阅读题型讲解
10. 第十讲 阅读篇 | 阅读判断题
11. 第十一讲 阅读篇 | 阅读选择题
12. 第十二讲 阅读篇 | 阅读主观题
13. 第十三讲 作文篇 | 不分题材
14. 第十四讲 作文篇 | 书信+议论文
15. 第十五讲 作文篇 | 素材+概要+数据类