这五个关于月亮的西语故事,你一定不知道...

骑着羊驼逛拉美02

中国关于月亮的传说想必大家都耳熟能详,但是西语国家关于月亮的传说大家又知道多少呢?今天就跟小编一起来看看这些有趣的传说吧!



(图源:baidu.com)




西班牙

España


Hijo de la Luna 月亮之子

La historia se basa en una canción sobre una mujer gitana que reza a la diosa de la luna para conseguir un marido, la disoa de la luna accedió su pedido, pero la mujer debe sacrificar su primer hijo a la luna.

这个故事源于一首歌,歌词描述了一位吉普赛少女,她向月亮女神祈祷希望得到一位丈夫,于是月亮女神向她保证她会找到一位丈夫,但是作为回报,她必须把他们的第一个孩子献给月亮。


(图源:souhu.com)


Al nacer el primer hijo de la pareja gitana, la pareja encontró con extrañeza que el niño no heredaba el color de la piel del padre, sino que era completamente blanco, como el lomo de un armiño y con los ojos grises, en vez de aceitura.

随着吉普赛少女的第一个孩子出生,奇怪的是夫妻俩发现孩子并没有继承父亲的皮肤颜色,而是浑身洁白,白得像貂的后背一样,而且眼睛是灰色的。


Sin pensarlo, el marido pensó que su mujer era adúltera y la mató con un cuchillo, tras lo cual abandonó al niño en el bosque.

丈夫不假思索地就认为自己的妻子通奸,并用刀子把妻子杀死了,之后他把孩子遗弃在森林中。


(图源:ZCOOL.com)


Más tarde, la diosa de la luna llevaba al niño por los aires y a la luna, que, cuando el niño era feliz, la luna es redonda; cuando el niño lloraba, la luna se transformaba en una cuna en forma de media luna para calmarlo.

后来这个孩子被月亮女神托到了空中,带到了月亮上。当孩子高兴时,月圆于天空;当孩子哭泣时,月亮会变为月牙型的摇篮来安抚孩子。


(图源:ZCOOL.com)

对着满月嚎叫的狼 el Lobo Aullando a la Luna Llena


(图源:摄图·新世界)


De acuerdo a una leyenda, hace mucho tiempo, la luna vino del cielo a la tierra pero enrolló por la caña de un árbol. Entonces llegó un lobo que ayudó a la luna a desenredarla y la consoló. Así que jugaron felizmente juntos durante toda la noche.

传说,在很久很久以前,月亮从天上来到地上,但是被一棵树的藤条缠住了。这时候来了一只狼,帮助月亮解开了藤条,并且安慰她。于是,他们愉快地在一起玩了一整个晚上。


El día siguiente, cuando la luna volvió al cielo y el lobo regresó al bosque. Pero, para su sorpresa, la luna había tomado la sombra del lobo, así que desde entonces el lobo ha perdido su sombra, por lo que aúlla a la luna por la noche, esperando que la luna le devuelva su sombra.

直到第二天,月亮回到天空,狼也要回到树林。可是没想到月亮抢走了狼的影子,所以,从那时开始,狼在晚上就会对着月亮嚎叫,希望月亮可以把影子还给他。



(图源:VCG.com)




墨西哥

México


月之兔 El Conejo de la Luna

Hace muchos años, Quetzalcóatl se disfrazó de una persona común y recorró el mundo. Una noche, se encontraba cansado y tenía hambre, así que se sentó bajo un árbol. Un conejo pasó por este lugar, el Dios le dijo que él se iba a morir de hambre en cualquier momento.

很久以前,阿兹特克的羽蛇神化成普通人的模样在人间游历。有一天晚上,正当他又累又饿坐在树下的时候,一只兔子路过了,上帝告诉这只兔子:羽蛇神快要饿死了。


Así que el conejo quería compartir un poco de hierba para que él comiera, pero Quetzalcóatl se negó. Entonces, el conejito se ofreció en sacrificio para que se lo comiera y pudiera entonces continuar con su camino.

于是兔子想分点草跟他一块吃,但是化成人的羽蛇神拒绝了。于是,兔子献出自己的身体让羽蛇神吃掉并继续赶路。


Conmovido por su abnegación y valentía, Quetzalcóatl llevó al conejo a la luna e imprimió su imagen en la luna llena para inspirarse y ayudar a más personas.

羽蛇神被它的无私奉献和勇敢感动,因此,他带着兔子来到月亮,把它的样子印在了圆月之上,以激励自己去帮助更多的人。



(图源:baidu.com)


尼加拉瓜

Nicaragua


梯子 Escalera

Un ladrón se enteró de que había muchos tesoros escondidos en la luna, así que construyó una enorme escalera. Una noche la apoyó contra ella y subió a la luna.

一个小偷得知月亮上藏着很多宝物,于是,他做了一个巨大的梯子。某个晚上,他搭起梯子,向月亮的方向爬去。


Al estar demasiado concentrado en alcanzar la luna rápidamente, ni siquiera se dio cuenta de que la escalera había caído hacia el suelo bajo cuando se subió al último peldaño de la escalera.

因为过于想迅速抵达月亮,他甚至没有注意到,当他踏上最后一格梯子时,脚下的梯子已经向地面倒去。


(图源:ZCOOL.com)


Cuando el ladrón pretendía volver completamente cargado, se encontró con que ya no podía volver al suelo. Así que se quedó solo en la luna con la esperanza de que un día alguien viniera con una escalera para llevarlo a casa.

当这个小偷打算满载而归时,他发现他已经无法回到地面。于是他只能孤独的在月亮上盼望有一天能有人搭梯子上来带他回家。


(图源:51yuansu.com)


秘鲁

Perú


狐狸与月亮 el Zorro y la Luna

Érase una vez, un zorro se enamoró de la luna, por lo que cada noche el zoro miraba a su amada desde lejos. Luego la luna se conmovió por su persistencia y arrojó dos cuerdas al suelo. Entonces el zorro subió a la luna con ellas y se quedó con su luna para siempre.

很久很久以前,一只狐狸爱上了月亮,因此,每天晚上它都会远远地望着它的爱人。后来,月亮感动于它的执着,向地面扔下两根绳索。狐狸顺着爬上月亮,和爱人永远地待在了一起。


(图源:baidu.com)


最后祝大家千好万好事事好,月圆情圆人团圆~不知道小伙伴们对还知道什么其他关于月亮的故事呢?欢迎在留言区踩踩啊~

本文由Holly提供并授权于堂吉诃德西语及其所属平台发表,任何平台不得未经允许进行转载,如对内容有异议或侵权,请留言或后台联系小编 。

参考素材来源:

  1. zhidao.baidu.com/questi
  2. 钱理群,2011,《中国古代神话故事》[M],天津:天津教育出版社
  3. mtoutiao.xdf.cn/xyz/bei
  4. xw.qq.com/cmsid/2021091
  5. 歌曲:Hijo De La Luna-Sarah Brightman