边工作边备考!一志愿上外西语语言文学无望,最终调剂成功!上岸天外西语笔译

板鸭考研狗03

01个人情况

我本科就读于一个二本院校,本科期间通过了专四考试,DELE B2考试,专八考试,并考取了三笔翻译证。毕业后选择了直接工作,考研是边工作边备考


02择 校

我选择考上外是在咨询了老师和学姐,包括考虑到地理位置和城市发展现状后做出的决定,加之我的本科院校也会有上外的教授过来授课。

如果已经决定要考研,一定要趁早收集院校消息,确定自己的目标院校,这些工作最好能在六月前完成,给自己留下充分的备考时间。在择校方面,要仔细斟酌目标院校的报录比,自己的西语水平。

国内开设西语研究生的院校你可以做一个划分,预估自己在哪个区间,如果求稳,你可以持中或者向下兼容,如果你觉得可以通过几个月学习达到更高的水平,就往上选择。


03政 治

如果是选择考取上外的话,一定要重视政治。因为上外在算分数的时候,存在一个技术分的把控,政治的成绩是会按照120%来计算的,这也是我自己没有进上外复试的一个惨痛教训,政治选择题能做到四十分以上,你的优势会非常明显。

所以我建议大家可以跟腿姐的全程班,她上课非常有意思,也很有逻辑,考前会有加强班和教你如何去答主观题的技巧班,也会有针对主观题的讲义,这个讲义结合肖四肖八的大题部分背诵下来,足够你应付政治主观题了。

至于时间方面,什么时候开始背政治,最迟最迟你十月底是一定要开始准备了,尤其上外这样的院校,在计算政治分数的时候非常特殊,所以要把政治拉到和专业课一样的高度准备。我自己政治是考了70分。

▍复习资料:

腿姐全程班+肖秀荣一千题+腿姐技巧班+腿姐冲刺加强班+腿姐选择题+肖四肖八


04英 语


上外的英语考的就是英语一,在过了英语国家线的基础上,技术分英语占20%,所以相较于政治和专业课,英语的重要性会有所下降。

对于英语基础比较好的,每天阅读一篇英文外刊,维持自己的语感,每个星期练笔一篇英语作文,考前一个月把真题过一遍问题就不是很大了。

点击了解详情>>今天开课!明天开课,520人已报名>>99天英语外刊精读

英语基础比较薄弱的,我的建议还是找一个你觉得听课舒服的老师,跟着他的节奏进行复习。我自己备考期间,是没有专门去背单词和做阅读写作训练的,每天精读一篇英语外刊,最后考了69分,不算高,但也达到我的预期了。


05西语综合629+写作与汉译西829

上外考研是没有真题的,所以你只能各方面查漏补缺。西语综合考的更侧重阅读和语法。所以一定要保证自己的阅读量,推荐堂吉诃德教育APP的99天西语外刊带读板块,有老师带读和重点词句解释。

点击了解详情>>今天开课!0元读>>最新一期西语报刊精读,全勤打卡返全额

外刊涉及的题材非常广,这样可以保证你在碰到各种类型的阅读时,都有相应的知识储备加以理解。

在阅读每篇外刊时,可以给它们的类型加以分类,比如说政治类,文学类,科学技术类,随笔等。因为不同题材的文章会有完全不同的结构形式和用词习惯,你整体归纳后,也会在写作方面给你非常大的帮助。


(堂吉诃德西语外刊)


西语综合会考两篇阅读。第一篇更注重学术问题,第二篇更注重社会热点话题。上外第一篇阅读会考常见的西语前缀,这个你是可以提前准备的。

阅读的难度和《西班牙语报刊导读》这本书以及专八持平,所以专八的阅读真题也可以成为你的备考资料。考试内容包括指代,用西语解释一段原文的句子,选择题等。我自己西语综合是考了127分。



写作与汉译西方面,写作需要一定的文学功底,对词汇量也有很大的要求,需要多积累多背诵,我的建议是每周写一篇500字的文章,然后找老师批改,只有批改后你才知道自己的问题在哪里。



至于汉译西部分,首先你需要知道怎么去处理一篇文本,如何划分翻译单位,不同类型的翻译文本怎么去着手,可以过一遍赵士钰老师的《新编汉西翻译教程》,然后就是找大量的中西互译文本进行练习。我自己的写作与汉译西是考了122分。


▍推荐资料:

西班牙语国家名人演讲精华稿(作文积累)+ 中国文化常识 + 中国节日文化 汉西双语教程 + 西班牙语报刊导读 + 西译中国现代散文选 + 西班牙语词语疑难详解 + 政府工作报告 + 人民网西语版

点击了解详情>>0元领取!翻译必备!21-22政府工作报告中西注释+词条拓展!


06复试备考

我自己考研的技术分没有过上外的复试线,所以就开始积极准备调剂的事宜。各个院校的复试侧重点会有所不同,但整体来看都集中在听译,视译和阅读。

▍推荐资料:

高级西班牙语口译教程 + 西班牙语专八口译快速突破80篇 + Speech Repository + aprendemos juntos + 每日大量阅读外刊(控制时间,五分钟看完,两分钟思考,然后三分钟内给出resumen)

我今年考试主要是听译和视译,以及针对某一话题作出自己的comentario,都不是特别难,但涉及的话题很多,对你的词汇有很大要求,所以要多看多记多储备。

在考试之前,我搜集了今年的西语年度词汇,看完了政府工作报告,自己从中提取了关键词,对每个关键词都展开写了一段comentario,以应对考试里可能会出现的问题。

这会帮助你理清逻辑和思路,有助于你答题。很重要的一点是考前一定要找人面对面模拟,因为你一个人准备的再充分,也有可能在人前一个字也说不出来。

最后,送给大家一句诗,“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”。希望我们都能成为“轻舟”,跨越过万山到达你想要的彼岸。