西语语言文学考研必备!13世纪前西班牙文学整理(含名词解释)

板鸭考研狗01

面对文学考试的西语人


小编结合《西班牙文学史》、《西班牙文学选集》、《西班牙文学简史》等呕心沥血地为大家整了13世纪之前的西班牙文学重要知识点,考研文学备考必背!

大家背就完事了!



01 jarcha 哈尔恰


现在所知的西班牙文学的源头

含义:Jarcha constituye los ejemplos más antiguos que se conocen de poesía en lengua romance.

时间:Frecuentes sobre todo entre finales del siglo XI y principios del XII.

作者:Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos, que tomaban como modelo la lírica romántica tradicional.

语言:La mayoría de las jarchas están compuesta en dialecto hispanoárabe coloquial, pero una pequeña parte lo están en la lengua romance que utilizaban los andalusíes ( mozárabe).


◆ 彩诗(moaxaja)

哈尔恰(jarcha)是早期西班牙诗歌。是缀于“彩诗”(moaxaja, muwashshaha)之后,用来概括解释该“彩诗”主题的诗歌。

La moaxaja (procedente del árabe muwaššaḥa (o muwashshaha), que significa collar) es un tipo de poema culto que tuvo su momento de esplendor en Al-Ándalus entre los siglos IX y XII.

从9世纪开始广泛流行于伊比利亚南部的,西班牙的阿拉伯、犹太诗人创作的多韵诗(阿拉伯语árabe、希伯来语hebrero)。


02 Romance Viejo 古典谣曲


含义:古罗曼采,是西班牙文学的重要源头之一

年代:确切年代未知,与 jarcha、史诗、历史传说等有渊源

收录:1511 埃尔南多·德尔·卡斯蒂略(Hernandodel Castillo)编选出版《歌谣总集》(Cancionero General)(西班牙第一部较大规模的歌谣集)

1600 路易斯·桑切斯《谣曲总集》(Romancero General)第一次全面展示了西葡两国的早期歌谣。


◆新谣曲

含义:文学史家一般把16世纪的谣曲称为“新谣曲”

组成

1)传统淳朴的民间谣或村民谣(Romance或Villancico),是古典谣曲在民间的延续

2)典雅的署名歌谣(Canción或Poesía cancioneril)


03 英雄史诗 Cantar de Gesta


背景光复战争、口头文学

主要内容:西班牙各王国VS摩尔人【西班牙各王国抗击摩尔人的英雄事迹】

中心思想:英雄主义、爱国主义

年代:大概追溯到11世纪

最重要的:《熙德之歌》(Cantar del Mío Cid)保存最完整的、硕果仅存的、真正意义上的西班牙长篇英雄史诗。

其它国家重要英雄史诗主要作品:法国《罗兰之歌》(El Cantar de Roldán)德国《尼伯龙根之歌》 (El Cantar de los Nibelungos)俄罗斯《伊戈尔远征记》(El Cantar de la hueste de Igor


◆行吟诗人 Juglar

Hombre que por dinero y ante el pueblo cantaba, bailaba o hacía juegos y truhanerías.


熙德之歌(Cantar del Mío Cid)

重要性:Se trata de la primera obra narrativa extensa de la literatura española en una lengua romance, y destaca por el alto valor literario de su estilo. Es el único cantar épico de la literatura española conservado casi completo.


年代

La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.

人物:他是卡斯蒂利亚地区一名英勇的骑士领袖,原名Rodrigo Díaz de Vivar, 公元1040年左右出生在卡斯蒂利亚的比瓦尔村。由于英勇善战,赢得摩尔人尊敬,被称为Cid

Cid源于阿拉伯语,是对男子的尊称,意为“先生”】


内容:熙德遭人诬陷,背叛流放。为了个人荣誉和光复大业,他忍辱负重,率领六十名弟兄继续与摩尔人战斗。在艰苦卓绝的战斗中,熙德身先士卒,收复不少领地。

在收复了巴塞罗那和瓦伦西亚后,熙德获准与妻子及两个女儿见面。这时,摩尔人乘机反扑,结果惨败。国王终于赦免了熙德,并亲自为熙德的两个女儿指婚。

国王的宠臣卡利翁主动要求和熙德联姻,他垂涎熙德的地位和财富,他的两位公子更是心怀叵测。大婚后,在战场毫无建树的女婿借口回家省亲,带着新娘和嫁妆离开熙德。路上,他们虐待妻子后带着嫁妆远走。

熙德对他们恨之入骨,上书国王,要求与他们决斗。国王恩准。决斗在熙德的三位爱将和卡里温三个公子见进行。最后,卡利翁家族败北,名誉扫地。同时,纳瓦拉和阿拉贡的王子正式向熙德女儿求婚。国王亲自为他们主持了婚礼。


主题:Trata el tema del complejo proceso de recuperación de la honra perdida por el héroe, cuya restauración supondrá una honra mayor a la de la situación de partida.


音律:El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos)(音节数不齐), aunque predominan los de catorce a dieciséis sílabas(音节)métricas, y están divididos en dos hemistiquios(半行诗)separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es normalmente de tres a once sílabas, y se considera unidad mínima de la prosodia(音律)del Cantar.


No hay división en estrofas(节), y los versos se agrupan en tiradas, es decir, series de versos con una misma rima(韵脚)asonante(押近似韵的)


特点

El Cantar de mio Cid se diferencia de la épica francesa en la ausencia de elementos sobrenaturales, la mesura(庄严)con la que se conduce su héroe y la relativa verosimilitud(真实性)de sus hazañas.


版本

Existe un ejemplar único que actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional en Madrid. Solamente se conserva en una copia realizada en el siglo XIV (como se deduce de la letra del manuscrito) a partir de otra que data de 1207 y fue llevada a cabo por un copista llamado Per Abbat, que transcribe un texto compuesto probablemente pocos años antes de esta fecha. Lo sacó de allí en 1779 para que lo publicase

04 el origen del español de hoy


iberos, celtas, celtíberos

公元前千年左右,腓尼基人(los fenicios)入侵并占领了南部沿海地区。

希腊人(los griegos)从地中海由东北至西南扩张。

迦太基(Cartago)人以增援腓尼基兄弟为由捷足先登,率先抢占了伊比利亚南部。

罗马人(los romanos)打败迦太基人,在Hispania(罗马人对伊比利亚半岛的统称)建立了多个行省。

日耳曼人(los germanos)开始向西南欧迁侵。

摩尔人(los moros)(阿拉伯人和北非柏柏尔人)侵占伊比利亚半岛(la Península Ibérica)大片土地。


若大家觉得确实有用,转发或点赞下,我会根据友友们的反响考虑要不要做下一期!谢谢支持!