马德里KFC对市政当局提出地铁站改名建议—— "Lavapiés" 原本是“洗脚”的意思,改成 "Lavamanos" 是为了让大家养成勤洗手的好习惯,可以说是很贴心了!
目前这个提案还在投票中,有兴趣的同学可以去change.org支持一下哦~
投票地址:
https://www.change.org/p/todo-el-mundo-cambiemos-la-estaci%C3%B3n-de-lavapi%C3%A9s-por-lavamanos?redirect=false
不管最后改名成功与否,Lavapiés这个名字本身就足够耐人寻味。
究竟为什么会起这样的名字呢?
Lavapiés是位于马德里市中心的一个街区,其名字的来源众说纷纭,比较可信的有以下几种:
1. 据说南方人为了谋求更好的生活迁居此地,但当他们到达之后,却因为衣冠不整、蓬头垢面而被旅馆拒之门外。于是乎,他们在广场的水池里洗净长途跋涉中积下的灰尘,久而久之,这里就被称为“洗脚的地方”了。
2. 根据历史记载,Lavapiés曾是犹太人区,当时人们在前往教堂之前,需要先在广场上的水池里洗净双脚。
3. Lavapiés有一条水沟,但只有下雨的时候,水才会流动。下雨天行人路过时,他们的脚都会被浸湿了,相当于lavarse los pies。
回过头来看我国地名,在感受诸如云间、广陵等地名之美时,我们也会因为一些有趣的地名而捧腹大笑。
下图中的两个沙雕地名,网友评论:原来是“中国有嘻哈”呀!
事实上,西语世界的地名可谓是千奇百怪,下面就让我们一起看看吧!
Aveinte (Ávila)
Aveinte拆开来看就是A veinte,光看名字可能有点摸不着头脑,但图上指路牌的旁边还竖着限速五十的交通指示牌。这就可能让路过的司机迷惑了——到底是限速五十,还是限速二十呢?
Malcocinado (Badajoz)
看到这个地名,是不是一股菜炒糊了的味道扑面而来?嗐,可不是因为这儿的人都不会做菜才起的这个名字啊!
据说这儿曾经有一家土匪旅馆,而有一个叫Marcos Cinado的人经常光顾此店,他的名字口口相传,发生了音变,最后就变成Malcocinado了;。
还有一种说法大差不差,还是Marcos Cinado这个人,据说他曾是镇子里声名显赫的权贵。因为一个人而命名了一个地方,可见他的影响力该有多大。
Ajo (Cantabria)
Ajo是Cantabria的一座城市,为什么起这样的名字应该不难猜到。我国甘肃省有个白银市,因盛产白银而得名,Ajo有异曲同工之妙。据说以前当地人热爱吃大蒜,整座城市都弥漫着大蒜的味道。噫,想想就无法呼吸……
Adiós (Navarra)
这个地名一听就很悲伤,难道这儿的人都习惯了离别?这里头可是有故事的。
历史学家Jimeno Jurío认同这样一段传说:1276年,纳瓦拉的潘普洛纳省与城里法兰克的村镇发生了战争,卡斯蒂利亚的军队前来援助纳瓦拉军。他们驻扎在la Sierra del Perdón南边,却无法翻越这座山脉,因为他们在另一边发现了埋伏的法国军队,原来他们是来支援法兰克军的!卡斯蒂利亚军队惊慌失措,抛弃营地,抱头鼠窜,逃跑的时候嘴里喊着A Dios, a Dios,于是这个地方就叫做Adiós了。
然而,这段传说后来被人否定了。
根据文献记载,这个地方早在1256年就存在了。更加可信的来源是Adioz的变体,因为在纳瓦拉,-oz后缀往往出现在地名后,这里有关toponimia地名学的知识更加深入,就不赘述了。
Cenicero (La Rioja)
看到这个地名,我们应该能联想到ceniza这个词,也就是灰、灰烬的意思。为什么好好一个地方要用灰烬来命名呢?
有两种说法,一是在此处过冬的牧民遗留下来的炭灰,另一种是此地盛产圣栎树,当地人将他们烧成木炭,达到堆山积海的程度,因此就用灰烬来称呼这个地方了。
Los Albaricoques (Almería)
Albaricoque是甜甜的杏子,但你要是以为这里盛产杏子可就大错特错了!
其实它是根据最早定居者中的一个人命名的,这个人的外号叫做“杏子”罢了。60年代末,Los Albaricoques可谓红极一时,因为许多电影都在当地及周边取景,比较著名的有《荒野大镖客》《黄昏三镖客》等。
有趣的西语地名盘点就到这儿啦,上面提到的一些起名方式有的无厘头,让人摸不着头脑,不禁让人吐槽“太随便了”。
但也许正是这一个个无心之举,才让一个地方被人们铭记,在漫长岁月里养育一方人,而这些土生土长的人,也将秉持着当地独有的气质和特点继续生活。
通过简单却又不简单的地名,将人和大地紧紧联系在了一起。
你还听过什么有趣的地名?
快来【评论区】分享一下吧~