一、标发音(5个)국법신여성향로미닫이앞마다 二、单选题 (10个)选词汇和选语法 三、阅读题 (3篇文章,10个小题)第一篇:有关美术馆和博物馆的什么舞蹈,和文化有关的内容;第二篇:有关物价上升下降的内容,主要说了物价下降情况下,市民购物的心理;第三篇:网络平台职业的收入,比如外卖小哥、网约车之类跟网络发展有关的职业的工作时间和收入。*文章不难,但答案不是很好选题目有选择标题、单词、语尾、和文章内容相一致/不一致等题目。 四、翻译 (4个中翻韩,4个韩翻中)内容一:中翻韩(以下均是文章大意)1、因为疫情导致全球经济萧条,但我国的出口达到历史第一,这得益于我国经济的全球竞争力。2、今天是象征冬天开始的“立冬”,但不是太冷。全国气温比昨天上升了1-3度,南部地区气温上升*度,比昨天气温高。3、我们将竭尽全力向大家展示一个别开生面的奥运会。世界都在期待中国,中国也为此做足了准备。4、经常登山的**居然对登山这么着迷,真是了不起。登山能让人随时感受到山的魅力。 内容二:韩翻中(均是文章大意,单词部分有出入)1、연초부터 연말까지 농지, 기업, 지역사회, 군대 다 바쁜 한 해를 보냈고 노력하고 헌신하고 좋은 성과를 얻었다.2、여름에 동해안에 즐겼다면 이제 여름인데 강원도 고원 지역 편창에 갑시다. 평창에 사시사철 볼거리, 즐길거리 등 많은 곳을 꼽습니다. 평창의 성취를 맛보려면 가을이 **(类似于最棒最好的一个单词,记不太清了)3、2004년 지진 해일 동남아를 덮**(忘记具体单词怎么写了类似于席卷覆盖之类) 인도네시안에 어학연수를 했던 김영희는 황급히 귀국했다. 뉴스를 통해 현지 소식을 알고 상상보다 더 심각했다.4、영국 금융위기 때문에 **부증권 발행 97%로 급격히 감소했다. 자본자들은 재산안전으로 발행이 힘들어졌다는 것이다.翻译题比较常规,类似本科翻译课考试题的难度。 五、写作(600字)꼭 만나 보고 싶은 사람 综韩题目也不算太偏,比起改革前的topik题要容易一些,备考时大家可以用改ge前的TOPIK练习!北语的题目个人感觉比较注重区分相近意思单词和词尾的能力,平时练习的时候建议多注重区分🔍
02
836 韩国语语言学、韩国语言与文化.
一、将下列汉字词写成固有词,固有词写成汉字词(5个)미워하다높이다감소독서충만 二、名词解释(5个)부사복합어어휘장방언다의어 三、写出你所熟知的五个俗语(5个) 四、举例说明下列现象(4个)1、간접 인용에 대해 설명2、서법에 대해 설명3、연결 어미 ‘-(으) 러’와 ‘-(으)려고’에 대해 설명4、한국어의 교착성 五、论述(3个)1、어휘 의미 변화의 원인과 유형2、훈민정음 창제 원리에 대해 설명3、한중 언어 문화의 공통점과 차이점에 대해 설명 *总的说来今年的题与前几年不太一样,考察的知识面变广了备考的同学除了熟悉语言学课本上的知识外,一定平时多注意了解一下课外的知识!也可以多看看韩综或者有关韩国文化的书,拓宽知识面,发散思维