중국의 WTO 가입 20년, 전세계 모두에게 이익
中国加入世贸组织20周年,世界从中受益
11일은 중국이 143번째로 세계무역기구(WTO) 정식 회원국이 된지 20주년이 되는 날이다. 중국은 WTO 가입을 통해 막대한 해외 투자를 유치할 수 있었고 빠른 경제성장을 이뤄 세계 2위의 경제대국으로 성장했다. 중국관영 신화통신은 중국의 WTO 가입 20주년을 돌아보는 기사에서 중국이 세계 경제성장에 크게 기여해 왔음을 강조했다. 다음은 신화통신의 기사 요약이다.
11日是中国正式成为第143个世界贸易组织(WTO)成员国20周年的日子。中国通过加入WTO能吸引巨大的海外投资,并实现了快速的经济增长,成长为世界第二大经济大国。中国官方媒体新华社在回顾中国加入WTO20周年的文章中强调,中国为世界经济增长作出了巨大贡献。以下是新华社的报道摘要。
정식【正式】正式(TOPIK)
막대하다【莫大--】巨大,极大
유치하다【誘致--】吸引,引诱
기여하다【寄與--】贡献,帮助
요약【要約】摘要(TOPIK)
프랑스의 화장품 대기업 로레알이 24년전 중국에 처음 진출할 당시 상하이에 몇 사람만으로 구성된 소규모 지점을 개설했었다.
24年前,法国化妆品大企业欧莱雅首次入驻中国时,在上海开设了只有几个人组成的小规模分店。
로레알 巴黎欧莱雅
지점【支店】分店,支行
이 지점이 세계최대 화장품 회사의 동북아 본부로 성장해 중국내 고용인원이 1만명에 달하며 25개의 브랜드를 운영하고 있다.
该分店成长为世界最大的化妆品公司东北亚总部,在中国雇佣人员达1万人,拥有25个品牌。
본부【本部】总部
고용인원【雇傭人員】雇用人员
브랜드外来词brand 品牌
로레알 차이나의 발전은 2001년 중국이 세계무역기구(WTO)에 가입함으로써 이뤄진 중국의 개방이 가져온 수많은 성과들을 보여주는 사례들 가운데 하나다.
欧莱雅中国区的发展是2001年中国加入世界贸易组织(WTO)后中国的开放带来的诸多成果实例之一。
사례【事例】例子
-음으로써/ㅁ으로써
用法:'-으로써/로써'表示某种行为的工具、手段、方法或某东西的材料或原料。动词后接'-음/ㅁ'构成名词形,常以'-음으로써/ㅁ으로써'的形式使用。
意义:表示“以…来…”,“通过...来...”。
例句:그가 열심히 공부함으로써 부모님의 은혜를 갚았다.
他努力学习报答了父母的恩惠。
시진핑 중국 국가주석이 지난달 제4차 중국국제수입박람회(CIIE)에서 행한 연설에서 밝혔듯이 중국은 지난 20년 동안 "지속적으로 세계를 향해 문호를 개방함으로써 국내 발전을 이루고 세계 경제에 새로운 활력을 불어넣었다."
正如中国国家主席习近平上月在第四届中国国际进口博览会(CIIE)上发表演讲时所说,中国在过去20年里一直向世界开放门户,实现了国内发展,为世界经济注入了新的活力。
중국국제수입박람회中国国际进口博览会(=进博会)(China International Import Expo,CIIE)
문호【門戶】门户
불어넣다灌输,赋予
-듯(이)
用法:表示比喻,相当于“好像……似的”、“似乎”的意思。
意义:像……,似乎……
例句:땀이 비 오듯이 쏟아집니다.
汗如雨下。
실제로 전세계 경제학자들 무역 전문가들과 정부 당국자들이 중국이 WTO에 가입한 이래 약속을 지키고 전세계 성장과 발전에 중요한 역할을 했다는 데 동의한다.
특히 성장 전망이 밝고 개방과 윈-윈 협력에 대한 굳은 의지를 가진 중국은 "세계화"에 대한 더 큰 기여를 할 준비가 돼 있다.
实际上,全世界的经济学家、贸易专家和政府当局者都认为,中国加入WTO以来,遵守承诺,在全球经济增长和发展中发挥了重要作用。
特别是成长前景广阔,对开放和双赢合作有着坚定意志的中国,已经做好了为"全球化"做出更大贡献的准备。
윈-윈外来词 win-win 双赢
응고지 오콘조-이웨알라 WTO 사무총장은 최근 중국의 WTO 20주년을 맞아 열린 고위직 포럼에서 "WTO는 중국 없이는 유지될 수 없다"고 말했다.
WTO总干事恩戈齐•奥孔乔-伊韦阿拉最近在中国加入WTO20周年之际举行的高层论坛上表示:“没有中国,WTO不可能维持下去。”
사무총장【事務總長】秘书长,总干事
중국은 2001년 11월10일 WTO에 가입했고 한달 뒤 143번째 정식 회원국이 됐다.
오콘조-이웨알라 사무총장은 중국의 WTO 가입으로 13세기 마르코 폴로의 중국 탐험 이래 중국과 서방 사이의 최대의 교역을 연결하는 다리가 완성됐다고 언급했다.
中国于2001年11月10日加入WTO,一个月后正式成为第143个成员国。
奥孔乔-伊韦阿拉总干事表示:“中国入世,架起了13世纪马可波罗到中国探险以来中西方间最大贸易的桥梁。”
마르크 폴로外来词Marco Polo 马可波罗
탐험【探險】探险
연결하다【連結--】联系
중국은 가입 이래 약속을 이행하기 위해 최대의 노력을 경주해 왔다.
中国自加入以来,为履行承诺倾注了最大的努力。
경주하다【傾注--】倾注,投入
중국은 WTO 가입 이래 15.3%의 수입관세율을 9.8%로 낮추었다. 현재 전체 평균 수입관세는 7.4%로 개발도상국 평균보다 낮으며 선진국 수준에 다가가고 있다.
中国加入WTO以来将15.3%的进口关税税率下调至9.8%。目前,全体平均进口关税为7.4%,低于发展中国家的平均水平,正在接近发达国家的水平。
개발도상국【開發途上國】发展中国家
미 컬럼비아대학교 지속가능발전센터소장 제프리 삭스는 신화통신에 중국의 WTO 가입이 "세계화를 크게 진전시켰다"면서 "중국이 가입하지 않았다면 경제 성장과 통합은 가능하지 않았다"고 밝혔다.
美国哥伦比亚大学可持续发展中心主任杰弗里·萨克斯(Jeffrey Sachs)对新华社表示,中国加入世贸组织"大大促进了全球化","如果中国没有加入,就无法实现经济增长和一体化"。
컬럼비아대학교 外来词Columbia University 哥伦比亚大学
本文选自于堂吉诃德韩语外刊文章,看韩语外刊,了解最新韩国新闻资讯,学习各种韩语新闻词汇,掌握各种地道韩语表达。