
由于韩国政府决定推出医学生扩招计划,导致大批医生为抗议而集体辞职,目前韩国政府与医疗界的矛盾已进入白热化阶段。一方面,韩国政府表示,对于已接到复工令而拒绝返岗并挑动集体行动的医生及其背后势力,政府将采取对相关人员进行逮捕调查的原则,并严惩阻碍诊疗和复岗的行为。若因非法集体行动导致患者生命和健康实际受到侵害时,政府将严厉追究涉事医生的责任。

然而大韩医师协会方表示国民生命权固然重要,但医生的职业选择自由这一基本权利也应当得到尊重。并强烈谴责政府对已离岗的实习和住院医生下达返岗命令,打压力度简直丧失理性。就算政府非法打压医生们自愿采取的行动,医协的立场也不会发生变化。若政府重视国民生命,则要听取医生意见。双方各执一词,都不肯让步,然而受伤和耽误的只有无数的患者。真是应了韩语中的一句俗语“고래 싸움에 새우 등 터진다.”(城门失火,殃及池鱼)。
接下来让我们一起来看一下22日韩网报道:
사흘째 병원 비우는 전공의들…의료대란 속 환자 피해 '눈덩이'
连续三天罢工的实习医生们……医疗大乱中受害患者如“滚雪球”
정부의 의대 증원에 반발한 전공의들의 대규모 집단사직과 병원 이탈이 22일로 사흘째 이어진다.
22日,为抗议医学院扩招,韩国各地实习医生大规模集体请辞和离岗已进入第三天。
정부는 '엄정 대응' 방침을 유지하며 업무개시명령 등으로 전공의들을 돌려세우려 하고 있지만, 전공의들의 대오는 아직 흔들리지 않고 있다.
虽然政府采取"严正应对"的方针,试图通过开工令等手段调回实习医生,但医生的队伍仍然没有动摇。
정부와 의사 간 갈등이 격화하면서 환자들의 피해는 '눈덩이'처럼 불어나는 실정이다.
随着政府与医生之间的矛盾激化,受害患者如"滚雪球"一样不断增加。
22일 정부에 따르면 전체 전공의 대부분이 근무하는 주요 100개 수련병원을 점검한 결과 20일 밤까지 전공의 8천816명이 사직서를 제출했다.전체 전공의 1만3천여명의 70% 가까이 차지하는 수치다.
22日,据政府透露,截止20日晚,全国主要100家医院中,共有8816名实习和住院医生提交辞职报告,占总数1.3万多人的近70%。
특히 7천813명은 실제로 가운을 벗어 던지고 결근한 것으로 집계됐다.
其中7813人实际离岗缺勤。
보건복지부는 지금까지 전공의 6천228명에게 업무개시명령을 내렸고, 3천377명은 소속 수련병원으로부터 명령 불이행 확인서를 받았다.
保健福祉部迄今已向6228名实习医生下达了复工返岗命令,3377人从所属医院收到了不返岗确认书。

전공의 단체인 대한전공의협의회(대전협)는 20일 긴급 대의원총회에서 의대 증원 계획 전면 백지화 업무개시명령 전면 폐지 전공의 수련환경 개선 등을 정부에 요구했다.
实习医生团体“大韩实习医生协议会”20日召开紧急代议员大会,要求政府撤回医学生扩招计划,全面取消返岗复工命令,改善实习和住院医生的工作环境等。
향후 집단행동 계획을 밝히지는 않았지만, 정부가 받아들일 가능성이 작은 요구 사항들을 제시한 만큼 전공의들의 사직 및 병원 이탈은 계속될 전망이다.
虽然没有公布今后的集体行动计划, 但既然政府提出了难以接受的要求,预计实习医生的辞职及离岗的现象将会持续下去。
선배 의사들의 단체인 대한의사협회(의협)도 "국민의 생명권은 당연히 소중하지만, 의사의 직업 선택 자유 역시 국민의 기본권으로서 마땅히 존중받아야 한다"며 전공의들의 움직임에 힘을 실었다.
资深医生团体“大韩医师协会”(医协)也表示,国民的生命权固然重要,但医生的职业选择自由同样是国民的基本权利,应获得尊重。为实习医生的行动助一臂之力。
정부 역시 원칙대로 법을 집행하겠다는 입장을 고수하고 있어 양측의 갈등은 쉽게 풀릴 기미가 보이지 않고 있다.
与此同时,政府也坚持按照原则执法的立场,双方针锋相对,没有轻易解决的迹象。
법무부, 행정안전부, 대검찰청, 경찰청은 전날 '의료계 집단행동 대책 회의'를 열고 업무개시명령에도 복귀하지 않고 집단행동을 주도하는 주동자와 배후 세력에 대해 '구속수사'를 원칙으로 하고, 정상 진료나 진료 복귀를 방해하는 행위도 엄중히 처벌하기로 했다.
21日,法务部、行政安全部、大检察厅和警察厅召开“应对医疗界集体行动会议”,决定对已接到复工令而拒绝返岗并挑动集体行动的医生及其背后势力,采取“逮捕调查”,并严惩阻碍诊疗和复岗的行为。

환자 피해는 갈수록 늘고 있다.
受害患者人数日益增加。
특히 수술 일정에 막대한 차질이 생기고 있다. 병원들은 응급과 위중증 환자 위주로 수술하면서 급하지 않은 진료와 수술은 최대한 미루고 있다.
尤其是大量患者的手术日程受阻。医院方面优先安排急救和重病患者手术,非紧急的诊疗和手术则被最大限度地推延。
하루 200∼220건을 수술하는 삼성서울병원은 전공의들의 사직서 제출이 시작된 19일 전체 수술의 10%, 20일에는 30%, 전날에는 40%를 연기했다.
三星首尔医院原来每天会进行200~220件手术,但在19日实习医生开始大罢工的影响下,减少了10%的手术日程,20日减少了30%,21日减少了40%。
세브란스병원과 강남세브란스는 수술을 아예 '절반'으로 줄였다. 대다수 전공의가 현장을 떠난 데 따라 정상적인 수술실 운영이 불가능하다는 판단에서다.
延世大学附属世福兰斯医院及江南世福兰斯医院由于大多数实习医生离开现场,手术室无法正常运营,直接将手术日程削减了一半。
서울성모병원과 서울아산병원 역시 수술을 30%가량 축소했다.
首尔圣母医院和首尔峨山医院也将手术日程缩减了约30%。

'의료공백' 사태가 종합병원만이 아닌 일반 병원급까지 확산하는 분위기도 감지됐다.
"医疗空白"事态不仅出现在综合医院,还扩散到了普通医院级。
강원 원주의 한 병원은 최근 입원환자와 보호자에게 '응급상황 발생 시 상급병원 전원이 어려울 수 있어 사망, 건강 악화 등 환자 상태 변화에 대해 책임을 묻지 않는다'는 서약서를 받고 있다.
江原原州的一家医院最近向住院患者和监护人提交了"发生紧急情况时,上级医院人员可能不足, 因此对死亡、健康恶化等患者状态变化医院免责"协议书。
박민수 복지부 제2차관은 "집단행동으로는 국민으로부터 어떠한 공감과 지지도 얻을 수 없다"며 "전공의들께서는 환자 곁으로 즉시 복귀하시고, 정부와의 대화에 참여해달라"고 호소했다.
福祉部副部长朴敏守(音)呼吁道:"通过集体辞职无法从国民那里得到任何共鸣和支持","请专科医生们立即回到患者身边,参与与政府的对话"。
相关词汇▼▼
의료대란 医疗大乱
눈덩이 雪球,雪团
증원 增员,扩招
반발하다 反抗,抵制;反弹,排斥
이탈 脱离,离开
엄정 严正,严肃
돌려세우다 转,转头,转向;回心转意
대오 队伍,队列;大悟,醒悟
격화하다 激化,加剧
실정 实情,真情
점검하다 检查,点检
실제로 实际,真实
가운 白大褂;法官袍,学位服;家居服;家运
벗다 脱,脱去;卸下,放下;蜕
던지다 扔,投;投进;投票
결근하다 缺勤,旷工
명령 불이행 不履行命令
협의회 协议会,协商会
대의원총회 代议员总会
전면 全面;前面;整版
백지화 取消,回到从前
폐지 废止,废除,撤销
수련환경 工作环境
기본권 基本权
마땅히 应该,应当
힘을 싣다 加把劲
집행하다 执行
고수하다 固守,坚持,坚守
기미 兆头,苗头,迹象;斑
주도하다 主导
주동자 主导者,主宰
배후 세력 背后势力
구속수사 拘留调查
방해하다 妨碍,干扰
처벌하다 处罚,惩处
차질 差错,耽误;失足,跌倒
위중증 危重症
미루다 推迟,延迟;推卸;推断
연기하다 延期,推迟
아예 原本,压根儿,索性
의료공백 医疗空白
감지되다 被感知,感受到,察觉到
보호자 保护人,监护人
책임을 묻다 问责,追责
서약서 誓约书,协约书
즉시 立即,即刻,马上
호소하다 号召,呼吁
来源:https://www.yna.co.kr/view/AKR20240221135800530?section=search
图源:网络