掉发成为日常关注点,西班牙的秃顶率已经位居世界第二!

什么时候能中大胖子00

秃顶,掉发,现在已经成为了我们日常的关注点,也成为了我们拿来调侃的话题。学到秃头,熬夜熬到秃头,写稿写到秃头,想策划案想到秃头……

网上也有着各种各样搞笑的表情包~是不是很有趣嘞

但是秃头一点都不有趣!

今天我们将分享一个有趣的西班牙小知识:西班牙是世界上秃顶率排名第二的国家!!!


首先让我们看一组数据:

Según los últimos estudios sobre calvicie en el mundo,un 42,6% de los españoles sufren alopecia, principalmente los hombres. Esto nos sitúa en el segundo puesto del ranking, superados únicamente por la República Checa y su 42,79%.

根据世界关于秃顶的最新研究,42.6%的西班牙人患有脱发症,主要是男性。这使我们在排名中排名第二,仅次于捷克共和国及其42.79%。

此数据报告更新于2021年4月13日,从这数据来看,西班牙的秃顶率和排名世界第一的捷克共和国的秃顶率差距并不大!可见西班牙的秃顶危机还是很严重的呀!

词汇短语积累:calvicief.秃顶 calvo,a adj./m.f.秃顶的,秃头的/秃头

alopeciaf.【医】秃顶病,脱发sufrir alopecia 患有秃顶病

situar a uno en el primer segundo…. puesto del ranking 让某人在排名中排名第一,第二…..

语法点积累:百分比前需使用定冠词或不定冠词,即el或un


那为什么西班牙的秃顶率这么高呢,接下来我们来了解一下原因:

1. La alopecia genética: alopecia androgénica 遗传脱发:雄激素性脱发

La alopecia androgénica o androgenética, la más habitual hasta en un 90% de los casos, es la caída del pelo debido a causas genéticas y hormonales.

最常见的,甚至高达90%的脱发病例是雄激素或雄激素脱发,是由于遗传和荷尔蒙的原因。

Este tipo de problema resulta mucho más frecuente en individuos caucásicos que en asiáticos, lo que explica en parte la gran diferencia en los porcentajes de calvicie. (los países europeos se ubican entre los ocho primeros en el top 10 de las tasas de calvicie.)

这类问题在白种人中比在亚洲人中更为常见,这在一定程度上解释了秃顶率的巨大差异。(欧洲国家在秃顶率前十名国家中排名前八位。)词汇短语积累:

hasta除了可以当介词表“直到”,还可以当副词,表“甚至”

casom.事例,事情,情形,场合;【医】病例;【法】案例

genético,aadj.遗传的,遗传学的

genética f.遗传学

hormonaladj.激素的hormonaf.荷尔蒙,激素

caucásico,aadj.白种的,印欧种的

asiático,aadj.亚洲的

debido a+名词 由于(a后不接动词)

el tipo de 这类…

en parte 部分地


2. La alimentación 饮食

A la base puramente genética, debemos sumarle los distintos hábitos alimentarios.Los niveles más elevados de consumo de alimentos grasos, embutidos, sal, azúcar y alcohol de Españapueden estar también detrás de esta mayor prevalencia de la alopecia.

在纯遗传的基础上,我们必须考虑不同的饮食习惯的影响。西班牙的脂肪食品、盐、糖和酒精的消费水平最高,这也可能是脱发患病率上升的原因。

En la dieta asiática, en cambio, predominan las legumbres y las verduras, que favorecen el fortalecimiento del pelo.

另一方面,在亚洲饮食中,豆类和蔬菜占主导地位,有利于头发的增长。词汇短语积累:

alimentos grasos脂肪食品

embutidom. 香肠

prevalencia de la alopecia 脱发患病率

prevalencia del VIH 艾滋病毒感染率

en cambio 相反


3. El tabaquismo吸烟

Si bien su consumo se ha ido reduciendo en el último lustro, España sigue presentando unos altos índices de tabaquismo, con hasta un 23% de fumadores habituales y más de 50.000 muertes al año, según datos de la Asociación Española Contra el Cáncer (AECC).

根据西班牙抗癌协会(AECC)的数据,尽管西班牙的吸烟消费在过去五年中有所下降,但吸烟率仍然很高,高达23%的吸烟者和每年超过5万人因吸烟患癌死亡。

Entre otros muchos problemas de salud, el tabaco guarda una relación directa con la alopecia, pues disminuye el riego sanguíneo en los capilares del cuero cabelludo, potenciando la caída del pelo.

在许多其他健康问题中,烟草与脱发有直接关系,因为它减少了头皮毛细血管的血液供应,从而增加脱发。

Por su parte, aunque China es el mayor productor y consumidor de tabaco del mundo en términos absolutos, proporcionalmente menos ciudadanos son consumidores habituales de esta sustancia.

就中国而言,尽管按绝对值计算,中国是世界上最大的烟草生产国和消费国,但公民是这种物质的习惯消费者的比例却相对较少。

词汇短语积累:

si bien 尽管(不可接虚拟式!)

lustro m.五年时间

seguir+gerundio 继续做某事

más de 超过…

algo guardar una relación directa con otro 某物与另一物有直接关系

sanguíneo,aadj. 血的,血液的

los capilares 毛细血管

el cuero cabelludo 头皮

Por mi/tu/su… parte就我/你/他…而言

en términos absolutos按绝对值来看

语法点积累:每年超过5万人死亡。más de 50.000 muertes al año.考点!“死亡”一般只用muerte,不用muerto


读到这里,是不是感觉自己涨知识了呢~

最后,我们再学习一些预防脱发的方法及其短语:

Acostarse y levantarse temprano y no quedarse despierto hasta tarde

早睡早起不熬夜。

Beber menos y fumar menos 少喝酒吸烟。

Jugar menos con productos electrónicos 少玩电子产品。

Comer razonablemente 合理饮食。

Mantener un buen humor 保持良好的情绪。


最后祝愿大家头发越来越多,烦恼越来越少!

补充!!!关于祝福的句子结构:Que+虚拟式例如,¡Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!