外刊带读 | DELE口语考试话题—环境保护之可再生能源,快来积累语料啦!

堂吉诃德西语00

【环境保护】也是口语考试中比较高频考察的主题,也和我们的生活息息相关。那么今天堂堂为大家分享的就是一篇与《可再生能源》相关精选外刊,我们再来积累一些相关表达加加码吧~


导读:

近两年西欧国家积极推动绿色能源,太阳能等可再生能源发展规模不断壮大,电价早已不再是卡脖子的难题。但是,当初各国推动太阳能目标,大力砸补助,只求表面太阳能比例上升,让环保主张者满意,却未详细规划用电需求,更疏忽对应能源储存建设,结果是每当太阳能发电高峰,批发电价甚至 出现负值的状况。那么,当前西班牙等欧洲国家的可再生能源使用情况究竟如何?这种负电价的情况是如何产生的?从能源危机到负电价,欧洲仅用了不到一年的时间,欧洲的天然气市场也从供应短缺转为供过于求。

那么,负电价说明欧洲能源危机结束了?对此,欧洲社会各界又给出了怎样的见解?


El increíble problema que tienen España y Europa con la energía renovable: demasiado barata

西班牙和欧洲的可再生能源谜思:价格过低

Europa ha experimentado en los últimos años una paradoja energética sin precedentes: la electricidad se ha vuelto extremadamente barata. A primera vista, esto es una bendición para los consumidores y la economía, pero oculta una serie de problemas que podrían poner en riesgo tanto la estabilidad económica como el desarrollo sostenible del continente.

近年来,欧洲经历了一场前所未有的能源悖论困境:电力变得异常便宜。乍一看,这对消费者和经济来说是件好事,但它背后隐藏着一系列问题,或将给欧洲大陆的经济稳定和可持续发展带来隐患。


la energía renovable 可再生能源

paradojaf. 棘手问题

sin precedentes 前所未有的

Los precios de la energía van a la baja能源价格不断下降


Desde 2023, los precios mayoristas de laelectricidad en Europa han caído de forma drástica. En España, por ejemplo, los precios de la energía en el mercado mayorista han llegado a desplomarse a cero o incluso a negativo en determinadas horas del día, especialmente durante los picos de producción solar entre las 11 de la mañana y las 7 de la tarde.

自2023年以来,欧洲的批发电价大幅下降。例如,在西班牙,批发市场的能源价格在一天中的某些时段,尤其是上午11点到晚上7点这段太阳能产值的高峰期,已经骤降至零甚至一度跌破负数。


drásticoadj. 大幅的,剧烈的

desplomarse prnl. 崩溃

picom. 顶峰


En el primer trimestre del año, el precio medio del megavatio-hora(兆瓦时) en España fue de 37,02 euros, casi la mitad del promedio europeo de 71,37 euros por megavatio-hora. Durante algunos meses del año, la demanda de electricidad ha sido cubierta en muchos momentos por la generación hidroeléctrica, eólica y solar, provocando una fuerte disminución de los precios.

今年第一季度,西班牙每兆瓦时的平均电价为37.02欧元,几乎是欧洲平均电价(71.37 欧元/兆瓦时)的一半。在一年中的某些月份,水力、风力和太阳能发电量基本可以满足整体电力需求,故而导致用电价格整体大幅下降。

EnAlemania, los precios fueron negativos durante 301 de las 8.760 horas comerciales en 2023. Esto contrasta fuertemente con los picos de precios observados durante la crisis energética de la década de 1970 y la crisis del petróleo de 2008.

在德国,2023年共计8760交易小时中有301小时的电价处于负值状态。这与20 世纪70年代能源危机和2008年石油危机期间的价格飙升形成了鲜明对比。


hidroeléctricoadj. 水力发电的

eólicoadj. 风力的

contrastarintr. 形成鲜明对照;搭配介词“con”

petróleom. 石油


Causas del abaratamiento de la energía

能源价格下降的原因

La llegada de una era deelectricidad barata en Europa se ha debido a varios factores. En primer lugar, los costos de producción de la energía solar fotovoltaica han disminuido significativamente, haciéndola más accesible y económica. Además, la energía eólica, tanto en tierra como en el mar, ha crecido de manera exponencial. Según la Asociación de Empresas de Energías Renovables (APPA Renovables), en 2023, el 51,8% de la energía en Alemania provino de fuentes renovables.

欧洲步入廉价电力时代主要是受到了以下几方面因素的影响。首先,太阳能光伏发电的生产成本大幅降低,越来越多的家庭能够用得上电,并且价格也越来越实惠。此外,陆地和海上风能产量也呈指数倍增长。根据可再生能源公司协会公布的数据:2023年,德国51.8%的能源产量来自可再生能源。

Otro factor importante ha sido la aparición de losreactores nucleares modulares. Estos son más pequeños, más baratos de construir, más seguros y rápidos de desplegar porque se producen en serie. Esto los convierte en una fuente potencial de energía barata y constante.

另一个重要原因则是模块化核反应堆的出现。这些反应堆体积更小、建造成本更低,安全系数更高,且由于它们都是统一批量生产的,故而安装排布起来也更快捷。得益于以上属性,它们也是廉价和可持续性能源的潜力股。


deberse a归因于

fotovoltaicoadj. 光伏的

de manera exponencialadv. 指数地

provenirintr. 来自;搭配介词“de”

desplegar tr. 展开,运用


Europa hace un uso ineficiente de la energía renovable

欧洲可再生能源的利用率不高

Laenergía barata trae consigo nuevos problemas. Las energías eólica y solar, por su naturaleza, no producen electricidad de manera constante ni predecible. Esto significa que a veces generan más electricidad de la que se necesita, creando un exceso de energía. Europa no está aprovechando ese excedente de energía, por lo que tiene que compensarlo encendiendo centrales de gas y otras fuentes de energía capaces de ajustar su producción en tiempo real.

低价能源随之也带来了新问题。风能和太阳能就其本质而言,其发电时长和发电量是无法持续和可预测的。这就意味着有时其产电量会超过所需量,造成能源过剩。而欧洲并没有采取措施将这些剩余能源储存利用起来,因此当有需要的时候,还需通过燃气发电厂和其他能够实时调整输出功率的能源端来弥补空档。

Con la demanda cubierta en muchos momentos por las renovables, pero incapaz de aprovechar el excedente, las ganancias de la industria eólica y solar también caen. En Alemania, la tasa de captura de los paneles solares cayó del 80% hace tres años al 50% en mayo de 2023. Además, para aprovechar mejor laenergía, es necesario mejorar la interconexión de la red eléctrica, desplazar la demanda a horas de abundancia energética y almacenar el exceso de energía para su uso en horas posteriores.

由于可再生能源多数情况下可以满足人们的基本需求,但其过剩产能却未被利用起来,故而风能和太阳能行业的利润也在下降。在德国,太阳能电池板的捕获率从三年前的80%降至2023年5月的50%。此外,为了更高效地利用能源,有必要改善电网互联状态,引导需求向能源丰富时段转移,并将多余的能源储存起来,以备日后使用。


interconexiónf. 相互连接

desplazar tr. 转移

predecibleadj. 可预测的

aprovechartr. 利用


结语:

当下欧洲迫切进行的新能源转型和无法匹配的储能系统之间的矛盾依然存在,结合每年风力和光伏发电的波动规律和欧洲电力需求“两头高,中间低”的季节性特征,夏季和冬季容易面临的供需劈叉风险难以消弭。此外,欧洲各国资源分布不均,能源结构存在较大差异。风力资源主要集中在北海东西海岸及爱尔兰地区,水力资源集中于北欧地区,太阳能资源则主要分布于地中海沿岸。为提高能源利用效率,促进区域电力平衡,有必要建立跨国运输电网和电力交易市场。

本期的外刊积累就到这里啦~希望对正在备考的小伙伴有所帮助,我们下期再见


关注公众号【堂吉诃德西语】,获取更多西班牙语考试资讯&备考资料。