一战跨考失败,二战调剂上岸北二外西语口译!“无痛考研”的经验分享!

学了西语能干啥00

个人情况

本科就读于双非院校,专业是西班牙语,专四合格,专八良好,SIELE B2等级。一战跨考新传失败,经历了一战新传复习以及跨专业复习的折磨后,二战选择考本专业,而北京外国语大学是众多语言学子的梦中情校,因此二战选择北京外国语大学西班牙语口译,一志愿402分,未进入北外复试,调剂至北京第二外国语学院西班牙语口译。

我是一个随风而行,随遇而安的人。选择考研也是想要为自己争取两到三年以学生身份进行探索与学习的机会,因此对于自己的未来和职业规划也没有过多的预设。但是在考研的过程中,也真真切切地遇到了许多困难和挑战,希望通过这篇经验帖给未来考研的学弟学妹们一些借鉴和帮助。


初试部分

初试题型

第一志愿报考的是北京外国语大学西班牙语口译专业。总共分为四科:政治、翻译硕士西班牙语、西班牙语翻译基础和汉语百科与写作。

政治题型比较固定,全国统一,在这里就不过多赘述。

翻译硕士西班牙语题型十分灵活,24考研的题型就和23考研的题型大不相同,没有很固定的程式。例如23考研考了完形填空,24考研就考了选词填空,24考研甚至还出现了对已有翻译修改的新颖题型。非常考验考生的西班牙语水平,其实主要考的就是阅读理解和写作能力。

西班牙语翻译基础为十个汉译西词条,十个西译汉词条,囊括了各个方面的词条,一定要复习全面。一篇汉译西,一篇西译汉,更多的是对时事热点和话题的探讨。

汉语百科与写作为十个词条解释,一篇应用文,一篇议论文。北外汉语百科的风格偏向于历史文化文学,但是今年也出了像是人工智能、蒙太奇等词汇,因此还是应该更加全面地去复习,当然真题和历史文化词条为重点。应用文是写海报。议论文是给一段文字,根据文字写一篇议论文,多是正能量的论题,多积累努力奋斗正能量的语料。

在我看来,只要复习期间好好复习,踏踏实实去记忆练习,备考时间还是比较充裕的。

院校考试的突出特点:

北外的翻译硕士西班牙语不论是题型还是题材都十分灵活、难度大,十分考察考生的西班牙语应试水平。

西班牙语翻译基础和汉语百科与写作的风格还是比较保守的,不会出现很偏很难的题材和词汇,题材多为时事热点等正能量的内容,只要平日好好积累,重复练习,这两门均可获得比较高的分数。

初试复试备考及复习建议:

因为我没能成功进入北外复试,因此在初试准备方面其实是失败了的。但从中我还是总结出了一些遇到过的困难和做的不好地方,希望能为学弟学妹们的复习提供经验。

做的最不好的科目:翻译硕士西班牙语

翻译硕士西班牙语是我考得最不理想的一门,虽然不是很低的分数,但是给我的总分拉了不少分。前面也提到过,北外的翻译硕士西班牙语考察的就是考生的西班牙语应试能力:阅读理解能力和写作能力。加强它的唯一方法就是多读外刊,多做阅读理解和每天进行写作素材的积累,每周进行写作的练习。

首先,我在阅读外刊的过程中是相当敷衍的,就是拿到一篇文章,大体看看文章的意思,看看有没有生词就算结束了。但正确的外刊阅读方法应当为细致地阅读每一个段落,生词是最基础的,还应对文章的逻辑结构以及内涵进行总结和分析,并且摘取其中精华的表达作为写作的积累。

其次,我选择了DELE C1/C2的材料进行阅读理解的练习,每天都在做,但是做完后没有进行及时的复盘,相当于做了无用功,并没有获得实质上的提升。

写作方面,我是在最后一个月才开始背一些写作素材,大错特错,上了考场基本全都忘记了,所以平日的写作素材积累和每周的写作练习极为重要。

做的较好的科目:汉语百科与写作

这门课我取得了135分的成绩。这门课在网络上有着许许多多的背诵素材,对于大部分同学来说自然是方便的。但在我看来,对于学有余力的同学来说,这些背诵素材可以作为参考,对于百科词条更应该抱着好奇心去理解,死记硬背只会越背越累,越背越忘。另外北外每年的真题是必须要背的,将这些真题背熟后,参照着机构或者网络上的词条汇总,每个词条都去搜搜百度百科,多了解一些,而不是局限于词条汇总里的一二三四条。这样会更加有利于这门科目的准备,同时也不会过于枯燥。应用文就是背诵模版,议论文我并没有特意去准备,坚持每天阅读一篇好的议论文或者高考满分作文,将好的语句积累下来,到考场上就可以灵活运用了。


复试部分

首先是调剂,在确定参加调剂后,筛选目标院校,搜罗信息。西班牙语翻硕可调剂的院校较少,但是每年都会有变化,一定要将除北外上外广外之外的开设西班牙语翻硕的学校都进行密切地关注,或者打电话询问研招办,提前准备可能院校的复试内容。

在准备复试的过程中,我也是看到了堂吉诃德西语之前的经验贴,于是就主动联系堂吉诃德西语进行辅导。辅导过程中,老师一对一进行问答和翻译的模拟,对于我的帮助极大。

在辅导之外,每天复习准备的复试问题,熟记于心,并且自己录音进行口头翻译练习,慢慢地就会变的流畅起来。复试准备没有捷径,只要每天坚持练习,重复练习,就会取得好的成绩。(北二外的复试内容为二外口语、视译和自由问答)


考研心路历程

其实作为二战的考生,还是有一定的心理压力的。但是生活中并不只有考研,时间的堆砌并不是上岸的指定保障。

在初试复习阶段始终秉持着复习的时候就全身心的复习,休息的时候就全身心的休息的理念。在考研的过程中,我也会打游戏,也会看剧看综艺,这些看起来不应当出现在复习过程中的娱乐对于我来说,是帮助我放松,避免精神紧绷的绝佳方式。在我看来,也是某种意义上的“无痛考研”。

随后初试分数还是蛮令我惊喜的,也抱着复试稳进的心态一直准备着,但北外今年复试线暴涨,差两分无缘复试,紧接着就是搜罗调剂院校,调剂的过程令人窒息,似乎没有精力和时间去焦虑和不安,只有每天埋头复习和搜集信息,好在结果是好的。


寄语

每年都有人上岸,也有人失意落榜。考研是残酷的,因为榜上有名的始终是少数人;但考研又是能够激励人心的,它能让你在几个月的时间内心中有一个奋斗目标,并且愿意心无旁骛的为它而奋斗。

《功夫熊猫》中有一句经典台词一直激励着我:昨天已成为历史,明天是未知,而今天是上天赐予我们的礼物,这就是为什么我们把它叫做现在。把握现在,把握每一天每一刻,你终将可以上岸!