新年贺词金句来袭!2022年习大大新年讲话金句(附中韩双语全文)

堂吉诃德韩语00

2022年新年贺词


    回首这一年,意义非凡。我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事。“两个一百年”奋斗目标历史交汇,我们开启了全面建设社会主义现代化国家新,正昂首阔步行进在实现中华民族伟大复兴的道路上。

지난 한 해를 돌아보니 매우 뜻 깊습니다. 우리는 당과 국가 역사에서 이정표적 의미를 지닌 큰 일을 겪었습니다. ‘2개 백년’분투목표 역사가 교차해 우리는 사회주의 현대화 국가 전면 건설을 위한 새로운 여정을 시작했으며, 힘차게 중화민족의 위대한 부흥 실현을 위한 길로 걸어가고 있습니다.

    七月一日,我们隆重庆祝中国共产党成立一百周年。站在天安门城楼上感慨系之,历史征程风云激荡,中国共产党人带领亿万人民经千难而百折不挠、历万险而矢志不渝,成就了百年大党的恢宏气象。不忘初心,方得始终。我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民


7월 1일, 우리는 중국공산당 창당 100주년을 성대하게 축하했습니다. 톈안먼성루에 서니 감회가 남달랐습니다. 지나온 격동적 여정 속에서 중국공산당은 수많은 인민들을 이끌며 온갖 어려움과 위기에도 굴하지 않으며, 백년 공산당이란 웅장한 기개를 세웠습니다. 초심을 잃지 않을 때 유종의 미를 거둘 수 있습니다. 우리는 늘 분발하고 성실하게 임하기 때문에 역사와 시대 그리고 인민을 져버리지 않습니다.


    百年成就使人振奋,百年经验给人启迪。
백년성과는 인민을 크게 고무시켰고 백년경험은 인민에게 계시를 주었습니다.

    民之所忧,我必念之;民之所盼,我必行之。
백성의 근심은 반드시 기억하고, 백성이 바라는 것은 반드시 행해야 합니다. 


    这一年,还有很多难忘的中国声音、中国瞬间、中国故事。“请党放心、强国有我”的青春誓言,“清澈的爱、只为中国”的深情告白;“祝融”探火、“羲和”逐日、“天和”遨游星辰;运动健儿激情飞扬、奋勇争先;全国上下防控疫情坚决有力;受灾群众守望相助重建家园;人民解放军指战员、武警部队官兵矢志强军、保家卫国……无数平凡英雄拼搏奋斗,汇聚成新时代中国昂扬奋进的洪流。

작년 한 해 잊을 수 없는 수많은 중국의 소리, 중국의 순간, 중국의 이야기가 있습니다. ‘당은 안심하세요 강국을 위해 우리가 있습니다’란 청춘선언, ‘투명한 사랑, 중국만을 위한 것입니다’란 진실된 고백, 화성탐사선 ‘주룽호’, 태양탐사 위성 ‘시허호’, 우주탐사 위성‘톈허’, 운동선수들의 선전과 노력, 철저하고 효과적인 전국 방역, 이재민 터전 재건설, 인민해방군 작전지휘관과 무장경찰부대 관병들의 기개와 국가 수호 등 수많은 일반 영웅들의 노력이 새 시대 중국이 나아가야 할 물길을 만들었습니다.

   实现祖国完全统一是两岸同胞的共同心愿。真诚期盼全体中华儿女携手向前,共创中华民族美好未来。
조국의 완전한 통일을 실현하는 것은 양안 동포의 공통된 염원입니다. 모든 중화의 아들딸들이 손을 잡고 나아가며 중화민족의 더 나은 내일을 만들어 가길 진심으로 기대합니다.

   世界各国风雨同舟、团结合作,才能书写构建人类命运共同体的新篇章。
세계 각국이 동고동락, 단결협력할 때 인류 운명공동체 건설을 위한 새로운 장을 열어갈 수 있습니다.

    让我们一起向未来!祝福国泰民安!

우리 함께 미래 향해 갑시다! 모두 평안하길 축복합니다!