“半工半考”如何过C1?来看我给大家分享一些DALF备考小心得吧~

学法语的莎娃00

Coucou!本人于2024年6月1日-2日参加了西安法语联盟6月场的C1考试并60分飘过~写一点小心得分享给大家,也希望把这份好运传递给你!


一、个人情况介绍

西安某大学法语口译MTI研二在读,已获得专四专八优秀证书、二级笔译三级口译等证书。有效备考时间一个月——“半工半考”:白天实习但可以抽出一点时间来学习,晚上才是备考时间。

❗ 这里建议大家有能力的话最好研一或研一之前就拿到C1证书,不然以后的事情会越来越多,备考压力也会越来越大的~


二、四个板块的小tips

1 听 力

听力部分与阅读部分的难点相似,就是“抽象话题”与“抽象表达”。考生通常存在的问题是明明长听力材料的语速很慢,听起来也没有生词,但就是理解不了,比如2024年6月场的长听力考到了“梦”与“想象”,偏科技一些,向考生解释了人脑在认知方面的功能,脱离生活,比较难懂。

这里建议大家平时注重长听力练习,除了100% réussite 这本书上的练习之外,还可以多去法国电台如France info,France inter等,寻找不同的题材常练习并积累相关表达(建议文史出身的同学可以多涉猎一些科技话题,填补知识空白)。

短听力稳定发挥,语速还是很快的,一般在1-2分钟,建议平时练习的时候模拟考场环境,全神贯注地去听。针对短听力的建议也是多听法国广播,因为广播和普通练习的听力材料是不同的,广播才是法国人讲话的真实情况,可能会有重复、磕巴、背景音乐、情绪表达等影响理解的语言外因素。


2 阅 读

难点在于“抽象表达”和“抽象词汇”,句子里明明每个单词都认识,但串在一起就读不懂了,这也是C1的要求:读懂有深度的文章。

建议针对历次的真题进行训练,控制做题时间,在批改完之后也要把作答中读不懂的地方反复思考研读,也可以多读写法国报刊(阅读的话题一般不会以“时政”为主题,可以多读文艺、社会、教育、环保等话题的报刊文章)建议自主阅读,遇到生词不要立刻查,也不要用翻译软件。

阅读是一个积累的过程,可能短期内词汇量、阅读速度和理解程度不会有质的提高,但坚持下去一定会给自己带来惊喜的!


3 写 作

分为synthèse和essai argumenté两个部分,大家考前一个月一定要动笔写!每周各写一篇,背表达、句式、范文当然有效,但不能替代自己运用已有的知识和语言能力进行写作的过程。

也推荐使用100% réussite这本书,里面详细讲述了synthèse的写作方法、客观性要求等。

输出模块(写作、口语)要注重词汇、句式的灵活替换,除了核心主题词汇外尽量不出现重复的词汇与表达,注重句式变换,善用虚拟式、条件式、副动词、代词等也会为你的文章增色不少欧~

❗ Synthèse的内容要完全忠实于原文,禁止有自己的观点。很多同学容易在写作过程中想当然地“夹带私货”,这里建议找同样在备考C1的小伙伴/好同学进行相互批改,既能相互检查语法错误,又能检查观点,何乐而不为呢?

❗ Essai argumenté就是要针对话题表达自己的观点了,做到言之有理,言之有物,针对社会问题多思考,不要头脑空空,相较于Synthèse的写作要简单些。建议多积累表达、句式、替换词等。


4 口 语

口语一般是第一天下午或第二天考试,个人感觉第二天考试比较好,因为如果第一天下午考的话,午休时间会紧张,体力很难恢复,可能会影响到下午的发挥,也有的同学认为第二天考试夜长梦多,因人而异啦~

口语是很多同学害怕的环节,可能除上课之外说法语的机会少之又少。建议至少要在考前一个月开始练习,一周一次,定时做exposé,自己录音听,可以与一起备考的小伙伴练习débat,相互问答,共同进步

口语的内容很自由,可以运用文章里的观点,也可以在话题内“畅所欲言”,扬长避短,灵活替换。

和考官débat环节也不用太紧张,大多数考官都很友善、亲和,考官的问题也不会很难,比如我抽到的话题是“科技会危害健康吗?”,考官会让我举例来验证我的观点,问题都在认知范围内,可以积累一些常用的谚语表达,比如有志者事竟成、双刃剑等,会增色不少。


三、临场发挥小建议

①笔试环节上午四个小时,请大家一定吃好早饭,可以带一点饼干、巧克力。

一般考场都会有挂钟,如果没有或因座位角度问题看不到请求助监考老师噢~

③适度紧张有助于超常发挥,过度紧张反之。

④提前安排好出行、住宿

最后,特别鸣谢两位和我一起“半工半读”的C1小伙伴,我们三个都顺利通过啦~

希望这些文字可以帮到想考C1的你,也祝你早日通过!好运传递给你~